Legacy Episode 226

Emanet 226. Bölüm | Legacy Episode 226

With the doctor's confession video, everything's out in the open. Shaken upon hearing the truth, Seher doesn't want to believe Yaman. She immediately goes to Fırat. Fırat make Seher confront the doctor who is in custody. When Yaman is proven innocent, Seher begins to question the reason for the events and makes a decision that will hurt Yaman. Duygu, on the other hand, works hard to track down her sister Yasemin, but receives terrible news...

Follow Us on Facebook: legacyemanet...
Subscribe: bit.ly/2TLyNnG

Actors
Halil İbrahim Ceyhan
Sıla Türkoğlu
Berat Rüzgar Özkan
Melih Özkaya
İpek Arkan
Tolga Pancaroğlu
Ferda Işıl
Fikret Hürkan
Hülya Aydın
Onur Saraçer
Ömer Gece
Binnaz Ekren
Hilal Yıldız
Oğuz Yağcı
Zeynep Naz
Derya Ertun
Mehmet Ali Aydın
Özge Ağyar
Volkan Yıldırım

Directors: Ayhan Özen, Serkan Mut
Scenarist: Nazmiye Yılmaz
Production Company: Karamel
Music: Minör



Komente 

  1. Kaya Burak

    Kaya Burak

    4 orë më parë

    🥰

  2. Gabriel Méndez

    Gabriel Méndez

    5 orë më parë

    Prometió descubřr al asesino para meterlo a la cárcel y Ziya confirmaba q fue él q mató a Kevser y a Ikbal más claro q el agua si fuera un hombre sano pero cn su discapacidad sí se le puede decir así.

  3. Dorina Skumpija

    Dorina Skumpija

    13 orë më parë

    Sad i komesar Ali prima na popularnosti,ne zbog mlade nove glumice,nego dugo je bijo sam ,i počeo da bude u seriji malo agresivnoj, BRAVO KOMESAR ALI👍👋🥰

  4. Arlene Magnaye

    Arlene Magnaye

    Ditë më parë

    English subtitle pls....

  5. Zike Koromani

    Zike Koromani

    Ditë më parë

    Amaneti ne shqip

  6. d em

    d em

    Ditë më parë

    All the viewers who are supporting sehr ..this trust game ..i mean whatever situation is.. Don't kill a human...this sin is unforgivable..this action can't b defend on this trust game....Wakeup guysss wake-up

  7. Sueli Santos

    Sueli Santos

    Ditë më parë

    Yaman, lindo ❤️❤️

  8. Yunita

    Yunita

    Ditë më parë

    I lost interest to watch this drama. Boring with seher

  9. Celi Akaida

    Celi Akaida

    Ditë më parë

    a legenda em portugues por fabor nao da para enteder😭😭😭

  10. Qarabag Azərbacandi LALƏ ƏLİYEVA

    Qarabag Azərbacandi LALƏ ƏLİYEVA

    Ditë më parë

    Hec YAMAN BUNLARİ HAK ETMYOR ABLASİNİN İLİ DÖNMUN BİLMYEN SEHER YAMANDAN NE İSTER

  11. Sans2domicilefix roberts

    Sans2domicilefix roberts

    2 ditë më parë

    💔💔😔

  12. Elmira Mustafa

    Elmira Mustafa

    2 ditë më parë

    YEMAN ELƏ BİL Kİ QURU ODUNDU BİR SƏHƏRİ QUCAQLA SIX SİNƏNƏ QOY QUCAĞINDA ÇIRPINSIN BURAXMA SONRA SAKİTLƏŞƏCƏK MÜQƏVVA YƏMAN

  13. Vania Menezes e Kamilla victória

    Vania Menezes e Kamilla victória

    2 ditë më parë

    Gente eu céu que homem bonito e este

  14. Cleo330

    Cleo330

    2 ditë më parë

    Well at least the truth has come out. Seher not happy coz the trust she had is gone. Let's hope things sort out for Yaman n Seher ❤

  15. Sabrie Budakova

    Sabrie Budakova

    2 ditë më parë

    BU FILMDE ERKEZ YAMANI KOTU BILIRKEN BURAYI GELENE KADAR COK KOTU HAYAT YASAMASINA RAMEN SEHER GELELI EN COK CILE CEKEN ZOR HAYAT YASAYAN YINE O OLDU SEHER SEN ERKEZLERE KOTULERE EP INANDIN IKBALI DA ZUHALADA KAC DEFA AF ETIN ONLARA INANDIN YAMANA INANMADIN TANIMADIN SIMDIDE EN BUYUK DUSMANINI TOPLADIN KONAGA EN BUYUK BELALAR YANISLAR YAPAN SENSIN SEHER ERSEYE INANDIGIN YAMAN SEN GELELI COK CILE CEKTI ONA HIC INANMADIN O ISE YER SENIN YAPTIGIN YANISLARDAN SENI OLUMLERDEN KURTARDI SELIM SENI BIRAKTI CIKTI O SENI YARALI HALIYLE KURTADI YINE ONUN SEVGISINE YINANMADIN ONUN COCUKLUGU CILELI GECMIS BU YASA GELENE KADAR SENDE GELDIN ONU COK YUZDUN COK CEKTIRDIN YAMAN OGLUM BEN COK YASLIYIM BUNU FILIM OLDUGUNU DA BILOYORUM AMA BU BOLULERDE SENI COK ACIDIM VE GOZ YASI DOKTUM O SENIN MASUM BAKISLARIN O DURUSHLARIN SENIN KOSTURDUGUN KOSULARIN SANA KURSUN CEKTI YINE PESINI BIRAKMADIN AMA O SENI HIC ANLAMADI HERSEYI YALAN VE SENI KOTU GORDU SEHERI HIC BIYENMEDIM EP KOTULERE INANDI SENI EZDI YINE ONU SEVDIN BU BOLUMLERDE COK UZULEREK UZLEDIM VE SANA AGLADIM CUNKU KUCUKLUGUNDE CILELI GECMIS APSE GIRMISIN O SENI TANIMASI VE SEN YAPADIN DEYIP INANMASI LAZIMDI IKBAL ONUDA ABLASI GIBI OLDURMEYE CALISTI O YINEDE ONA INANDI COK SAF ROL OYNADI YIYAYINLAR BALEY SIMDEN SONRA OYLE YANISLIK YAPMASIN YIGECELER 🙏🙏😭

  16. Diva Ares

    Diva Ares

    2 ditë më parë

    Que mal la visten!! parece una anciana..hasta los zapatos..

  17. Jucilene Moura

    Jucilene Moura

    2 ditë më parë

    Onde encontro legendado em português?

  18. Evro Svyaz

    Evro Svyaz

    2 ditë më parë

    Я смотрю без перевода это сери , но вижу очень грустно плохо обеим . Слов нет, очень хорошие актёры 😍😍😍.

  19. Emil Abdullazade

    Emil Abdullazade

    2 ditë më parë

    ay daaaa seher necede gozeldir gozleri bir basqa zuhal zuhalin yardimcisi duyqu hepsi biri birinden guzel erkeklerde iyidi amma kizlar superdiler

  20. Fatma Bilgin

    Fatma Bilgin

    2 ditë më parë

    Hele bu Zuhal piskopati önce pislik yaptı ablası kaç cana kıydı halen yamanla olacağını mı sanıyor 🙄

  21. Jana Dicas Ideias e Makes

    Jana Dicas Ideias e Makes

    2 ditë më parë

    Onde tem legendado em português os capítulos 226 227 no telegran ainda não tem

  22. ileana berki

    ileana berki

    2 ditë më parë

    God, what an ugly, hysterical and crazy, unbearable character Seher has become ... the screenwriters have turned her into a madwoman ... how much longer can we endure those screams and those repulsive sobs ?? if you still made her crazy, put her damn in the madhouse .... get rid of her ... the main character is downright mind-boggling .... nothing crazy is good about this madwoman ... not even ikbal she wasn't so crazy ...

  23. Aisyah NisaQueen

    Aisyah NisaQueen

    2 ditë më parë

    I hate seher cry2 nonstop then angry2

  24. Jana Dicas Ideias e Makes

    Jana Dicas Ideias e Makes

    2 ditë më parë

    Não é legendado em português ?

  25. Borina Giusto

    Borina Giusto

    2 ditë më parë

    Per favore se fate la traduzione Italiana grazie

  26. Rizalyn Novencido

    Rizalyn Novencido

    3 ditë më parë

    😥😥😥😥😥

    • Norma F**СК МЕ - СНЕCK MY РR0FILЕ

      Norma F**СК МЕ - СНЕCK MY РR0FILЕ

      2 ditë më parë

      Dios q lindo este sentimiento x esta novela ..si que he llorado más q ellos quizás ...pronto habrá mucho más y mucho amor 😍😍😍😍😍😍

  27. Suleyman Veyisov

    Suleyman Veyisov

    3 ditë më parë

    Hhj

  28. Senan Kamalzade

    Senan Kamalzade

    3 ditë më parë

    Marağlı

  29. Cláudia Oliveira

    Cláudia Oliveira

    3 ditë më parë

    ❤️❤️❤️❤️❤️👏👏👏👏

  30. Marilu Rivera Torres

    Marilu Rivera Torres

    3 ditë më parë

    Me encanto el capítulo, Yaman seguirá luchando por su amor 😘💖😘🇵🇷😘

  31. Inge Rachim

    Inge Rachim

    3 ditë më parë

    Please please full English subtitles 🙏🙏🙏😭😭

  32. Maralee Haldeman

    Maralee Haldeman

    3 ditë më parë

    Yaman and Sehar better get back together

  33. רעות אשר

    רעות אשר

    3 ditë më parë

    תרגום פרק 226 1:39 יאמאן: בחור קשוח, אתה תמשיך לחכות כאן רגע בסדר? יאמאן: אני לא עשיתי את זה. אני לא הרגתי את אחותך... אני אספר לך הכל. רק תרשי לי סהר: תשתוק! יאמאן: רק תקשיב לי, בבקשה סהר: לא… יוסוף: דודה כועסת דודו? יאמאן: כן היא כועסת, בחור קשוח יוסוף: מה קרה? אבל למה היא כועסת? יאמאן: הכל ייפתר.. אתה אל תדאג. הכל יהיה בסדר. נדים: מה קרה, יאמאן? האם סהר ראתה את הסרטון? יאמאן: היא ראתה... אתה תישאר עם יוסוף. יאמאן: אני הרוצח של אחותך. אני! אני הרוצח של אחותך. אני! לא עשיתי זאת. אני לא הרגתי את אחותך. אני הרוצח של אחותך. אני! סהר: לא, זה לא יכול לקרות! זה לא קורה. זה לא קורה. זה לא יכול לקרות. תזוז! זה שטויות. יאמאן: הנה האמת. אני הרגתי את קבסר. אני! את אחותך! סהר: מה השארת מאחור כדי שאבין? מה נשאר? זה לא אני שצריכה להבין, זה אתה. אתה הרוצח של אחותי. איך אני יכולה להישאר איתך במצב הזה? איך אוכל לחיות עם העובדה זו? איך אוכל לנשום לידך? אֵיך? תגיד לי.. איך?? איך?? תן לי סיבה אחת טובה למה לא כדאי לי ללכת. רק סיבה אחת. יאמאן: אינך יכולה ללכת.. כי.. אני אוהב אותך! את רוצה ללכת?? אני לא ארשה לך. את יכולה לעזוב רק אחרי שתהרגי אותי. סהר: לא. זה לא יכול להיות.. כל זה לא יכול להיות שקר. אני, אני כמעט הרגתי אותו. יאמאן: תעצרי! תיזהרי! נהג: תראי לאן את הולכת! יאמאן: חכי! סהר: אל תיגע בי. לעולם אל תיגע בי. יאמאן: אני אספר לך הכל. 8:51 צ’יצק: זוהל ... את לא תאמיני למה ששמעתי זוהל: מה קרה, צ’יצק? מה שמעת? צ’יצק: סהר לקחה את יוסוף וברחה. שמעתי אותם מדברים במטבח זוהל: אם סהר איננה, זה אומר שיאמאן לא הצליח למצוא את הרופאה בזמן, מה שאומר שסהר עדיין חושבת שהוא אשם. קדימה, איכרית מחורבנת, את עכשיו בדרך לגיהינום. צ’יצק: זוהל? זוהל: אלה חדשות טובות, אך עלינו לוודא שזה קרה צ’יצק. תגלי מה בדיוק קרה, בסדר? צ’יצק: בסדר. זוהל: כל הכבוד. זוהל: אולי היא עזבה, אבל בלי להיות בטוחה בכך, אני לא יכולה להירגע. ארגיש הקלה כשאני אראה אותה כשהיא תהיה בקבר שלה. 10:15 סהר: הוא אומר שהוא לא עשה זאת.. עכשיו מה זה אמור להיות עכשיו?? ההקלטה.. ההקלטה יכולה להיות אמיתית?? אבל למה עכשיו?? הוא משחק איתי משחקים שוב... הפעם הוא רוצה שאני אפול מגבוה יותר.. הוא לא הולך לעזוב אותי לבד, הכל כבר התנפץ לרסיסים בעבר.. למה אתה לא עוזב אותי לבד כבר? לא.. כל זה לא נכון! הכל שקר.. הכול שקרים. הכל בשביל להשאיר אותי כאן! הוא מנסה לפתות אותי לתוך המלכודת שלו. הוא משחק איתי משחק אבל הוא לא ישיג אותי! גבר: היא מתה עלי: תסתכלי עלי.. תסתכלי עלי. האיש הזה תחת השפעת סמים.. אנחנו עדיין לא יודעים כלום. תסתכלי על הפנים שלי דיוגו קומסר! מה שהוא אמר נובע מהשפעות התרופות. מה את עושה? תפתחי את הדלת! תפתחי את הדלת! דויגו קומסר, את שומעת אותי?? תכנסי אותי! את לא יכולה לעשות את זה! דויגו קומסר! תפתחי!! לעזאזל! דויגו: תדבר.. תפתח את הפה ותדבר! מה עשית איתה?? גבר: היא מתה.. אני כל כך מבולבל... תעזבי אותי ... דויגו: מה אתה מדבר שטויות? תענה לי! מה קרה לה.. מה קרה ליסמין?? תסתכל עליי! תספר לי מה קרה, דבר! עלי: קארה - רוצי ותביאי את המפתחות לדלת! דויגו: אתה תספר לי! תדבר ... תספר לי!ְ תדבר!! גבר: אני חושב שהיא ניסתה לברוח מהם, אבל הם תפסו אותה. היא הוכתה בראשה… עלי: קארה - תזדרזי עם המפתחות האלה! גבר: צוחק בהיסטריה ... עלי: מספיק... זוזי... זה מספיק! דויגו: אל תעז! אל תזר להסתיר ממני!! אתה תספר לי ... תתוודה! עלי: קומ, דויגו ... די! מספיק! עלי: הוא נכנס לקריז. צריך לקבל עזרה מיידית. גבר: היא ניסתה לברוח ממני, אבל תפסתי אותה. היא הוכתה בראשה… היא הוכתה בראשה… דויגו: יסמין… יסמין עלי: אל תאמיני למה שהוא אומר. אנחנו לא בטוחים כי אין הוכחות קונקרטיות. טוב, את הולכת הביתה, את שומעת אותי? אמרתי לך, את שומעת אותי? את לא יודעת כלום כרגע, את מבינה? דויגו: חיכיתי כל חיי לאחותי… עלי: קומסר, כל מה שאת יודע זה שיש ילדה מתה, אבל אין לה שם. זה הכל! דויגו: אבל היה לה צמיד… עלי: אולי הצמיד הזה היה של מישהי אחרת. אולי איזו אימא הביאה את הצמיד הזה לבתה. אין לנו הוכחות חד משמעיות... רק מילה של מישהו שחקרנו שהוא תחת השפעת סמים. איננו יודעים אם מה שהוא אומר הוא נכון או לא נכון. נניח שזה נכון והיא מתה... את עדיין לא יודעת אם זו אחותך. עכשיו תעני כמו שוטר. אם היית אני היית סוגר את התיק הזה? דויגו: התיק הזה לא ייסגר. 19:15 איבו: אני לא מאמין לאיך שנראתה הנציבה דויגו קארה: הדברים התהפכו.. נראה בהמשך מה קורה. איבו: קומיסר... האם הכל בסדר? דויגו: האיש הזה.. הוא דיבר. איפה הוא... לאיזה בית חולים הוא נלקח? עלי: הוא נלקח משם.. קארה: אני מחכה לשיחת טלפון, הנציב. בקרוב נגלה מה מצבו. עלי: שבי; אנחנו נצטרך לחכות. קארה: תשתה את זה, הנציבה דויגו: תודה איבו: מה קורה? עלי: תחפש בכל הקבצים הישנים.. למרות שאולי הוא התבלבל, הוא ביצע פשעים.. תגלה היכן הוא גר ועם מי עשה עסקים. אני רוצה לדעת הכל. איבו: האם נוכל לקבל עוד מידע, הנציב, כדי שנדע בדיוק מה אנו מחפשים? עלי: הוא הודה שהוא הרג מישהו אבל אנחנו עדיין לא יודעים אם זה נכון. אנחנו צריכים הוכחות חזקות. הוא הלך ונעלם כל הזמן. נחקור את הצהרותיו ונחפש את הרמז הקטן ביותר שכן הוא עשוי להיות חשוב קארה: שלום.. אני מחכה. בסדר. תודה.. זה המיקום. דויגו: לאיזה בית חולים הוא נלקח? אני הולכת לשם. עלי: כן, אבל אנחנו נלך יחד.

    • רעות אשר

      רעות אשר

      3 ditë më parë

      52:59 סהר: בעולם בו אתה קיים, אני לא יכולה להיעלם לרגע אחד קטן? האם אתה יודע מדוע אני כאן ולמה חיכיתי לך כאן במיוחד? אתה חייב לומר את האמת גם לאחותי! אתה חייב לה את זה! אז את כל מה שיש לך להגיד, אתה תגיד את זה כאן, מול אחותי! אחותי, זו שאמרת שהרגת, אתה זוכר? אני לא יודעת כמה פעמים הגעתי לכאן וכמה פעמים נשבעתי שלא אשאיר את יוסוף לרוצח אימו.. אתה אמרת לי אמת כל כך מזעזעת ושקר נוראי.. למה?? אני האמנתי לשקר הזה במשך חודשים.. למה?? למה הפנית את עצמך נגדי ?? למה עשית את זה? עבור מי ? למה עשית את כל זה? יאמאן: את מה שעשיתי , עשיתי עבור מישהו שיקר ערך עבורי כמו אחותך.. למען אחי! סהר: מה... מה זה קשור לאח זיאה ? יאמאן: איקבל. איקבל התעסקה במוחו של אחי במשך שנים. היא שינתה לו את התרופות. היא נתנה לו את התרופות הלא נכונות כדי לגרום לו להיות תלוי בה. אחי ראה שאיקבל הרגה את קבסר. איקבל התעסקה אתו כדי שהוא לא ידבר. היא בלבלה אותו עד כדי כך שגרמה לו להאמין שהוא רצח את קבסר. אתה זוכרת שהוא קפץ מהמרפסת?? הוא ניסה להתאבד כיוון שלא הצליח להתמודד עם האמת. כשאחי אמר שהוא זה שהרג את קבסר, לא הייתה לי ברירה אלא לקחת את האשמה. אחי לא היה מצליח. הוא לא יכול היה לחיות בכלא. סהר: למה לא סיפרת לי את זה מההתחלה? למה לא בטחת בי? יאמאן: את היית נחושה למצוא את הרוצח, זיאה נשבע שהוא עשה זאת. לא נשארה לי שום ברירה. הייתי מוכרח להגן על אח שלי. לא הייתה לי ברירה אחרת. סהר: גם לי לא הייתה ברירה אחרת אני.. אני לא יכולה לבנות בית על ההריסות האלו שוב.. אני לא יכולה להחיות אותך שוב כאשר הרגתי אותך אלף פעמים במוחי. הדם שלך על הידיים שלי ! אני לא יכולה לשכוח זאת ולהחזיק לך את היד. אני האמנתי לך אלף פעמים בעבר ואתה הרסת את האמונה הזו בשקר אחד.. למה לא בטחת בי ? יאמאן: אני .. סהר: תשתוק! בסדר.. אל תגיד כלום! אני יודעת מה תהיה התשובה שלך.. הבנתי זאת עכשיו. לומר שהרגת את אחותי לא היה השקר הראשון שלך! אתה שיקרת כשיצאנו מהכוכב הצפוני ההוא ובכל פעם שהסתכלנו עליו! אתה סיפרת את אותו השקר כשהתחתנו.. בכל פעם שהסתכלת עליי באהבה - השקר הזה היה מאחורי העיניים שלך! כל צעד שעשית היה מלא בשקר הזה. אתה אף פעם לא האמנת בנו. זה היה השקר הראשון שלך והגדול ביותר שלך. עכשיו אתה רוצה אהדה. אתה אומר שזה היה בשביל אחיך ושלא הייתה לך ברירה. אני לא אנסה להבין אותך, אתה תנסה להבין אותי. ראיתי את השקר הזה פעם אחת. למדתי להכיר אותו. אני לא יכולה להעמיד פנים שזה לא שם! אני לא יכולה! איך אני יכולה לעשות זאת? אתה רואה מה עשית לנו עכשיו? אבל אתה יודע - אתה.. אתה אולי לא הרגת את אחותי אבל אתה הרגת אותנו !

    • רעות אשר

      רעות אשר

      3 ditë më parë

      34:44 דויגו: למה הם לא אומרים משהו? האיש הזה היה שם יותר משעה! עלי: אולי הם ממתינים להשפעת התרופה. הם כנראה צריכים לחכות כדי להתערב ולייצב אותו. קארה? קארה: אנחנו בבית עכשיו ואספנו כל מה שיכול להעיד. בדקנו גם את כל המקומות בהם הוא היה. אנו חוזרים לתחנת המשטרה עכשיו. עלי: טוב מאוד. קארה: כמו כן, הנציב, מצאנו גם כמה פריטים מוזרים שלקחנו. עלי: בסדר.. תקחו את כל מה שמצאתם לתחנה. אנחנו נגיע עוד מעט דויגו: מה קרה? עלי: הם חיפשו בביתו ובכל המקומות בהם היה. הם לקחו את כל הדברים שהם יכלו למצוא והם יבדקו אותם בתחנת המשטרה דויגו: אני רוצה לדעת משהו. רק רמז.. רמז קטן. סמרה: זה מוכן… מה אם היא לא באה… איפה את? איפה את? איפה את? מאיפה באת? המלווה: מה הכנת, סמרה? סמרה: יסמין לא הייתה בשולחן הזה שנים. היא הלכה לאיבוד! זהו יום ההולדת שלה, ואת צוחקת עלי! המלווה: את צודקת, גב' סמרה. לא הבנתי.. אני מצטערת, זו אשמתי… המלווה: תודה, אחות סולטן. למה טרחת? סולטן: לא הייתה לי בעיה להביא אותו. היה לי את זה ביד ואמרתי שאני אבוא גם לראות את סמרה. חחחח... זה יום הולדת! האם זה יום ההולדת של דויגו? אם הייתי יודעת, לא הייתי באה בידיים ריקות. סמרה: זה לא יום ההולדת שלה. אין למי לתת מתנה. זהו יום ההולדת של בתי יסמין, אך היא נעלמה לפני שבע שנים. סולטן: מה את אומרת? גברת סמרה? זה נכון? סמרה: כאילו זה לא כואב מספיק, הם הכינו את השולחן הזה ...! המלווה: היא שוב התבלבלה, האחות סולטן. היא שכחה שהיא הכינה את השולחן בעצמה ... סולטן: סמרה.. אני לא רוצה לפתוח את הפצע, אבל איך הבת שלך נעלמה? סמרה: היא הלכה לשוק עם עוד כמה ילדים. הפקתי בידיהם את יסמין. סמכתי עליהם שיחזירו אותה. היא הלכה לאיבוד. חיפשנו וחיפשנו ולא מצאנו את בתי. אין לי את הבת שלי. סולטן: סמרה.. אלוהים יודע.. אני לא חושב שאת יודעת, אבל אלוהים הוא נהדר. את אולי חושבת שזה מוזר ... אבל אני מקווה שאת תמצאי אותה יום אחד אם זה כתוב. סמרה - רק תאמיני! סמרה: דויגו תמצא אותה... דויגו תמצא אותה. היא כל כך קרובה... היא חייבת למצוא אותה. סולטן: אני מקווה שכן. כן… כן… אני מקווה שכן. 41:35 עלי: ד"ר, מה מצבו? חזר לעצמו? רופא: החולה במצב קשה.. הפצע ברגלו נדבק בזיהום קשה והוא סובל מהתמכרות לסמים. מצבו חמור לצערי. דויגו: מה זה אומר? מתי הוא יתאושש? אנחנו צריכים לחקור אותו. הרופא: קשה מאוד לומר בוודאות. למרבה הצער, אתם צריכים לחכות. עלינו להמשיך ולפקח על המטופל. דויגו: אנא עשה משהו.. הוא צריך להתאושש. הרופא: אנחנו עושים כל מה שאנחנו יכולים אבל מצבו קריטי ולכן תהיו מוכנים לכל דבר. דויגו: אינך יכול למות... עליך להתאושש. אימא שלי מתקשרת.. מה אני אגיד לה עכשיו? 43:00 יאמאן: לא משנה לאן תלכו, אני לא אעזוב אותכם. אני לא אוותר עליכם. לא משנה מה יקרה ומה יבוא, גם אם תלכו לקצה העולם, אני אלך אחריכם. יוסוף: הלוואי שדודה שלי ודודי היו מדברים. כי ככה נוכל להיות כולם ביחד. יאמאן: זה יקרה בחור קשוח. בקרוב מאוד נהיה יחד, זה יהיה אפילו טוב יותר מבעבר. אתה תראה. סהר: תמיד ניסית לומר את האמת.. אבל למה? למה עשית לנו את זה? יוסוף: מדוע דודתי עדיין לא באה, דוד? האם היא עלתה על הספינה הזו בלעדינו? יאמאן: היא תבוא, בחור קשוח. דודה שלך לא הייתה עוזבת אותך והולכת. הלו פיראט? סהר: יאמאן, אני לא יכול להשיג לסהר.. האם היא חזרה לאחוזה? יאמאן: לא, היא לא הגיעה. מתי הייתה הפעם האחרונה שראית אותה? פיראט: היא הגיעה לתחנת המשטרה לאחר שפגשה אותך. היא התעמתה עם הרופאה כאן. היא הייתה די מזועזעת. הצעתי לה טרמפ אבל היא סירבה. יאמאן, סהר לא נראתה כל כך טוב כשעזבה כאן. אם היא לא חזרה לאחוזה, לאן היא יכלה ללכת? יש לך רעיון? סמרה: לא.. לא.. לא… היא לא עונה. תני לי להתקשר שוב… דויגו: היא לא תוותר. שלום אמא סמרה: סוף סוף, בתי! כמה פעמים התקשרתי אליך? למה לא הרמת את הטלפון? זה צלצל שוב ושוב. מה מצאת? מצאת את יסמין? דויגו: לא הצלחנו למצוא אותה אמא. סמרה: לא... דודה סולטן ואני מחכים לחדשות. אנחנו לא יכולות להיות כאן ככה. אנחנו צריכות להצטרף אליך כדי לחפש אותה. דויגו: אמא, אין מה לעשות; אנחנו מחפשים בכל מקום סמרה: מתי תדעי? האם את קרובה למצוא את הבת שלי? דויגו: אמא, אמרתי לך ... סמרה: אהובתי, חיכיתי כבר יותר משעתיים לשמוע מילה ממך. אני צריכה לדעת משהו. אם את יודעת, את חייבת לספר לי! את חייבת לספר לי מה קורה! דויגו: אמא, די! אין עוד מה לספר. אני כל כך מצטערת, אבל אנחנו בעיצומה של חקירה. יש לי יותר מדי על הראש. אני אתקשר אליך אם אלמד משהו אחר.. ואז נדבר. סולטן: מה קרה? מה אמרה דויגו? סמרה: היא לא מצאה אותה. הם עדיין חוקרים.. זה סיוט. סולטן: סבלנות. אלוהים גדול. בסוף נשמע. להיות סבלנית. סמרה: אני מקווה שכן. 48:56 דויגו: כיצד אוכל לספר לה? איך אוכל לומר לה שלא מצאתי את אחותי? דויגו: מה שלומו? עלי: אפשר לראות אותו? אחות: המטופל עדיין מחוסר הכרה. דויגו: הוא לא אמר דבר? אחות: כל מה שהוא אמר היה בזמן שהוא הוזה דויגו: מה הוא אמר? כל מה שיצא לו מהפה חשוב מאוד! אחות: עכשיו כשאני חושבת על זה, הוא אמר משו שנשמע כמו שיר ילדים.. משהו על ל'עוף בשמיים.. כנפי פרפר צבעוניות ... עלי: הנציבה דויגו, אתה בסדר? (דויגו נזכרת בשיחה שניהלה עם אחותה לפני שנים כשהן נסעו הביתה. דויגו אומרת לה שהיא הולכת ללמד אותה שיר יפה ...) עלי: דויגו? (דויגו מספרת לאחותה שזה שיר על פרפר שהיה קטן כמו אחותה, אבל היו לו כנפיים גדולות לקחת אותו הביתה. לאחר מכן היא אומרת לאחותה שהכנפיים שלה יעשו את אותו הדבר ושתמיד תהיה מוגנת עליה. היא גם אמרה שכל האחיות שלה חוששות שיעוף משם בדיוק כמו פרפר. ואז היא מלמדת אותה את השיר ואומרת לה להצטרף כדי שיוכלו לשיר יחד...) דויגו: אחותי.. יסמין. היא מתה…

    • רעות אשר

      רעות אשר

      3 ditë më parë

      21:29 יאמאן: היידה בחור קשוח, אתה תיכנס פנימה יוסוף: אבל דודה? יאמאן: היא תבוא ג’נגר: חזרת עם האדון הקטן.. וגב' סהר איפה? או שלא מצאתם את הרופאה? יאמאן: מצאנו אותה והיא הודתה בהכל. ג’נגר: אז גב' סהר גילתה הכל.. אלו חדשות טובות מאוד ! הכל ייפתר עכשיו.. זה ייפתר, נכון? יאמאן: אני לא יודע... כשהיא שמעה את האמת, היא הייתה מזועזעת מאוד.. ג’נגר: זה נורמלי מאוד שהגיבה כך. אני בטוח שהדברים יסתדרו כמו בעבר.. יאמאן: הלוואי שיכולתי להיות בטוח כמוך ג’נגר. ג'נגר: האם דיברת איתה? יאמאן: היא לא נתנה לי הזדמנות! אני לא יודע אם אנחנו נוכל לדבר או לא.. אבל גם אם אנחנו לא נדבר, לא קשה לנחש מה עובר לה בראש. פתחתי כמה פצעים מאוד עמוקים. אני חייב לגרום לה להאמין במה שהנחשה הזו עשתה. אני אעשה כל מה שצריך כדי להסיר את הנמק מהפצע הזה. אני לא יודע איך לרפא את הכאב הזה. 23:35 סהר: פיראט. פיראט: סהר? מה את עושה פה? סהר: אנחנו צריכים לדבר. אני צריכה לדבר איתך על משהו. פיראט: בואי לכאן. סהר: הוא שוב משקר לי פיראט. הוא משחק איתי. אני משתגעת! אתה לא תאמין למה שהוא אמר לי. פיראט: או קיי, תנסי להירגע קצת.. סהר: תסתכל על זה, הוא שכר את האישה הזו כדי לרמות אותי. שכביכול, איקבל היא הרוצחת של אחותי. איך הוא יכול לעשות זאת? לפחות הוא היה כנה עד עכשיו. מה שזה לא יהיה, לפחות הוא יכול להודות בכל דבר. אבל זה.. פיראט: בסדר. פשוט תירגעי. סהר: איך אוכל להירגע, פיראט? איך??? הוא משחק לי בראש. הוידאו הזה.. האם הסרטון הזה יכול להיות נכון? גם אחרי כל מה שקרה.. האם זה אפשרי? תגיד לי פיראט, האם זה אפשרי? אתה.. אתה יודע משהו.. פיראט: כל מה שאת מחפשת נמצא בתיקייה הזו סהר: אני לא מבינה.. איזו תיקייה זו? פיראט: בואי איתי סהר: אבל זו.. זו היא, האישה מהסרטון.. מה היא עושה כאן? פיראט: לקחתי ממנה הצהרה, סהר. היא הודתה בהכל. יאמאן לא הרג את קבסר, אלא איקבל קירימלי. סהר: הוא שכר אותך אה? תספר לי... הוא שכר אותך? מה הוא נתן לך בתמורה לכך שתספרי לנו את מה שאמרת ? עם מה הוא קנה אותך? רופא: מי את? סהר: אני אחותה של קבסר קירימלי. רופא: תסלחי לי. בבקשה תסלחי לי. אני לא יכולה לנשום מחרטה כבר שנה! אני לא יכולה להוציא את מותה של אחותך אפילו לשנייה. אני עומדת להשתגע! המפלצת הזאת איקבל איימה עלי ועל המשפחה שלי. הייתי מיואשת, נשבעת. אחרת לא הייתי עושה דבר כזה. היא איימה עלי בחיי בתי. היא לא השאירה לי ברירה אחרת. הייתי צריכה לשנות את הדוח ולהסתיר אותו. אני מתחרטת על כך עמוקות. אני מתחננת בפניך, תסלחי לי בבקשה. בבקשה תסלחי לי. פיראט: אישרנו את כל המידע בהודאתה. היא אכן הרופאה שהכינה את דו"ח המוות של קבסר. כנראה שגילינו עד עכשיו מדוע הדיווח יצא כל כך הרבה זמן לאחר מותה של איקבל. יאמאן תפס אותה ומסר אותה אלינו. הוא לא היה אשם מההתחלה. יאמאן חף מפשע, סהר. 28:40 זיאה: אז זה אומר שהיא לא האמינה לנו, אז היא לא האמינה.. איך היא לא יכלה להאמין לזה, יאמאן? יש לך הודאה מהרופאה.. אבל היא לא מאמינה… יאמאן: כשנודע לה, היא הייתה מזועזעת מאוד וברחה מבלי להקשיב להכל. זו לא אשמתה. ניסיתי כל כך לשכנע אותה שאני הרוצח ועכשיו כשהיא מביטה בי, כל מה שהיא רואה הוא מישהו שהרג את אחותה והסתיר זאת במשך חודשים גם לאחר כשהתחתנתי איתה.. בעיניה אני מפלצת. זיאה: אין מצב יאמאן.. אין מצב.. זה בגלל כל הכעס.. כל זה קרה בגללי.. עלינו לעשות כל מה שצריך. לא יכול להיות.. זה לא יכול להיות.. עלינו לעשות משו.. תן לי לדבר איתה, תן לי לדבר.. היא תאמין לי.. היא תקשיב לי. אני אדבר איתה. קדימה, קח אותי לסהר, קח אותי.. יאמאן: לא עכשיו. היא הזדעזעה מאוד כשגילתה שאני לא הרוצח. עכשיו היא צריכה עוד זמן, בסדר? זיאה: אוקיי בסדר… זה יעבור. זה יעבור, יאמאן. זה יעבור.. ואתם תהיו מאושרים שוב.. אתם תהיו ביחד. 30:37 זוהל: איפה היית צ’יצק? צ’יצק: חדשות רעות זוהל. רעות מאוד. זוהל: מה קרה? צ’יצק: הם מצאו את הרופאה.. וסהר גילתה את הכל.. זוהל: לא! לא הם לא.. לא הם לא ...! צ’יצק: בסדר, אל תתעצבי.. זה לא כזה נורא.. סהר לא האמינה ליאמאן והיא לא חזרה איתו הביתה.. מר' יאמאן מאוד עצוב... זוהל: צ’יצק, מה זה כבר משנה אם היא תבוא או לא ?? אבל את לא מבינה שאני מתה כאן? כבר אין ביניהם שום מכשול! לעזאזל! זוהל: היכנס ג’נגר: הכל בסדר? חשבתי ששמעתי רעש. אתן בסדר? זוהל: אנו מצטערים מאוד. הכוס נפלה מידה של צ’יצק. אבל אנחנו בסדר; אל תדאג. 32:29 סהר: או קיי אבל מדוע הוא עשה את זה? למה הוא אמר שהוא עשה את זה? אני סיפרתי לאחותי מה הוא אמר שהוא עשה. הוא לא ידע שזה יהרוס אותי? הוא לא חשב על מה שהוא אומר? שזה יפרק לנו את הבית.. כמעט הרגתי אותו. מה אני הייתי עושה עכשיו, פיראט? מה אני עושה? למה היה צריך שקר כזה נוראי? אני לא יודעת מה זה אומר. פיראט: אני יודע שמה שקרה היה נורא. אני לא יודע למה זה קרה, אבל יש אדם אחד שיכול לענות על כל השאלות האלה. סהר: הוא… פיראט: לא משנה כמה תברחי.. לא משנה כמה פעמים.. את עדיין תצטרכי לשאול את יאמאן את השאלות האלו. את הולכת לאחוזה? בואי , אני אקח אותך.. סהר: לא, אני לא הולכת לאחוזה... אני רוצה להיות לבד. פיראט: את לא תדברי עם יאמאן? סהר: כשהוא ימצא אותי

  34. Nahima Seddiki

    Nahima Seddiki

    3 ditë më parë

    J’espère que dans l’épisode de mardi qu’on va voir sa femme et lui revenir vers la et l’autre en espérant qu’il se remette ensemble ❤️❤️❤️❤️❤️🥰🥰🥰🥰🥰

  35. Nahima Seddiki

    Nahima Seddiki

    3 ditë më parë

    Épisode de lundi c’était beaucoup triste du début de la vidéo jusqu’à la fin j’ai versé des larmes 💔💔💔💔💔😭😭😭😭😭

  36. Уважаемый Пользователь

    Уважаемый Пользователь

    3 ditë më parë

    Seher cox hedini acdi elin gurusin

  37. andrei

    andrei

    3 ditë më parë

    senaryoyu kim yazıp istifa ettiyse tüm filmi mahvetti. Bu rolleri oynamakta zorlanan oyuncular için çok kötü. tüm film ıstırap üzerine kurulu olduğu için senaryoyu düzeltebilir. sevmemek

  38. Арзу Зиннатова

    Арзу Зиннатова

    3 ditë më parë

    УФ, Сехер, хватит уже, мы устали от тебя! Займись уже Юсуфом😂

  39. Elza Suleymanova

    Elza Suleymanova

    3 ditë më parë

    Bu seher cox naz yapti

  40. Meliiha Schischkova

    Meliiha Schischkova

    3 ditë më parë

    Filimneri dahaiyi.izleme zamanim var sata izlemek isterim

  41. Elisabete Brum de Souza

    Elisabete Brum de Souza

    3 ditë më parë

    alguém sabe pq não ta passando legendado no telegram?

  42. Meliiha Schischkova

    Meliiha Schischkova

    3 ditë më parë

    Evet

  43. Ana Valente

    Ana Valente

    3 ditë më parë

    Esse episódio foi lindo! Que bela interpretação de Sila como Seher!👏👏👏

  44. FATMIRA GRYMSHI

    FATMIRA GRYMSHI

    3 ditë më parë

    💞💕💥💥💥

  45. gita sankar

    gita sankar

    3 ditë më parë

    Daisy you are a lifesaver- Thank you on behalf of the entire Caribbean for your translation.

  46. Osvaldina Numes

    Osvaldina Numes

    3 ditë më parë

    Perdoa ele por favor

  47. Elisabete Reis

    Elisabete Reis

    3 ditë më parë

    Legendas legendas

    • Elisabete Reis

      Elisabete Reis

      3 ditë më parë

      Legendas legendas para

    • Elisabete Reis

      Elisabete Reis

      3 ditë më parë

      Legendas legendas

  48. irada rzayeva

    irada rzayeva

    3 ditë më parë

    Aglamaglar yordu bizi

  49. Lucimar Saraiva

    Lucimar Saraiva

    3 ditë më parë

    Com o tiro deu pra perceber como serher é descontrolada irracional agegi pela emoção da fúria do ódio Agora vai pirar após descobrir a verdade precisa urgentemente de tramento psicológico

  50. Osvaldina Numes

    Osvaldina Numes

    3 ditë më parë

    Quero vê ela grávida

  51. Osvaldina Numes

    Osvaldina Numes

    3 ditë më parë

    Já chega dê tanto sofrimento dós dois

  52. Yaya Kimmy Romantica ♡

    Yaya Kimmy Romantica ♡

    3 ditë më parë

    Arif baba will die maybe seher will forgive him at that time like she forgave him when keraz died I just hope they can be together before Yaman's mom back. I sure they will seperate or argue because of her a lot. ☹️☹️

  53. Osvaldina Numes

    Osvaldina Numes

    3 ditë më parë

    Meu Deus quero vê eles feliz andando juntos

  54. Arzu Can

    Arzu Can

    3 ditë më parë

    Ya biraz da sıkıcı oldu hep aynı kaçıyor geliyor yakalanıyor biraz Senarist değiştirsin

  55. Elisabete Reis

    Elisabete Reis

    3 ditë më parë

    Legendas i

  56. Shifa Noor

    Shifa Noor

    3 ditë më parë

    Thnx for liking my comment. But husband need some respect. We need to know how to educate girls. Yaman remains silent bqz he loves her. But it does not mean that she always slap him and hert him

  57. TERAS CERITA

    TERAS CERITA

    3 ditë më parë

    Poor yaman..make your own problems ... tired right? So don't like to think according to your own mind..let others also think according to their minds..😇..but sehercim..wherever you run he will still chase your love..😢

  58. Aruna Philip

    Aruna Philip

    3 ditë më parë

    At last the writer showed that whole fault is Yaman's, how can he? From the beginning Sehar took hasty decisions and trusted in wrong persons, like Ozan,she fought with Yaman for him. In case of Selim ,she didn't say what happened there, before it's too late and blamed Yaman for everything. Whenever he says that there is danger ,she didn't listen to him.

  59. Fatima Kiladze

    Fatima Kiladze

    3 ditë më parë

    Zeher gerçekten salakmisin sen.sen abla icin aşk adama vurdun brakib gitin .iman herşey anlasaidin sen zia aby atamaszdin afiste bu çok saçma.iman gibi aby tabi herşey ibardi aby icin🤨artik anla biraz akli ol dur çok uzatma😠

  60. Fatima Kiladze

    Fatima Kiladze

    3 ditë më parë

    Zeher salaksin dur ya artik

  61. Margareth Fajardo C.

    Margareth Fajardo C.

    3 ditë më parë

    TRADUCCION EN ESPAÑOL TOMADA DEL INGLES DE @DAISY EMMANUEL PARTE 1 Yaman: Little Fire, quédate aquí, ¿de acuerdo? Seguir… Yaman: Tu hermana ... no la maté. Te lo contaré todo. Seher: ¡Cállate! Yaman: ¡Escúchame, por favor! Seher: No…. Yusef: ¿Teyze nos deja, Amca? Yaman: No, pequeño fuego Yusef: ¿Qué pasó? ¿Por qué está enojada? Yaman: No te preocupes por nada. Todo va a estar bien. Nedim: ¿Qué pasó, Yaman? ¿Seher está bien? Yaman: Voy a ir tras ella. Te quedas con Yusef. Yaman: Soy el asesino de tu hermana. ¡Me! Soy el asesino de tu hermana. ¡Me! Yo no lo hice. Yo no maté a tu hermana. Soy el asesino de tu hermana. ¡Me! Seher: No, no sucedió. No sucedió. No puede suceder. ¡Moverse! Esto no tiene sentido. Esta es la verdad. Maté a Kevser. ¡Me! ¡Tu hermana! Seher: ¿Qué dejaste atrás para que te entendieran? ¿Qué? No soy yo quien tiene que entender, eres tú. Eres el asesino de mi hermana. ¿Cómo podría quedarme contigo? ¿Cómo puedo vivir con este hecho? ¿Cómo puedo respirar a tu lado? ¿Cómo? Dígame. Dame una buena razón por la que no debería ir. Solo una razón. Yaman: No puedes ir. Porque te quiero. ¿Quieres ir? No te dejaré. Solo puedes irte después de matarme. Seher: No. Esto no puede ser. Todo esto no puede ser por mentira. Casi lo mato. Yaman: ¡Detente, ten cuidado! Conductor: ¡Mira por dónde vas! Yaman: ¡Espera! Seher: No me toques. Nunca me toques. Yaman: Te lo contaré todo. Cicek: Zuhal ... no creerás lo que acabo de escuchar. Zuhal: ¿Qué pasó, Cicek? ¿Qué escuchaste? Cicek: Seher se llevó a Yusef y se escapó. Los escuché hablar en la cocina Zuhal: Si Seher se ha ido, eso significa que Yaman no pudo encontrar al médico a tiempo, lo que significa que Seher todavía cree que es culpable. Vamos, campesino sórdido, ahora vas camino del infierno. Cicek: ¿Zuhal? Zuhal: Eso es noticia, pero debemos asegurarnos, Cicek. Descubra exactamente lo que pasó, ¿de acuerdo? Cicek: Está bien. Zuhal: Bien hecho. Zuhal: Puede que te hayas ido, pero sin estar seguro, no puedo relajarme. Me sentiré aliviado cuando lo vea y me sentiré cómodo cuando estés en tu tumba. Seher: Dice que no lo hizo. No ... eso no puede ser. No, ¿cómo puede ser esto? No ... ahora está jugando conmigo una vez más. No me vas a dejar solo a pesar de que todo se ha hecho añicos. ¿Por qué no me dejas solo? No ... nada de esto es cierto. Todo es mentira ... son todas mentiras. Tengo que salir de aquí, pero estás intentando llevarme de vuelta a tu trampa. No me traerás de vuelta. Hombre: ella murió Ali: Mírame ... mírame. Ese hombre está bajo los efectos de las drogas ... todavía no sabemos nada. ¡Mira mi cara! Lo que se dice se debe a los efectos de las drogas. ¿Qué estás haciendo? ¡Abre la puerta! ¡Abre la puerta! ¡Déjame entrar! ¡No puedes hacer esto! ¡Dugyu! Dugyu: Habla ... ¡abre la boca y habla! ¿Qué hiciste con ella? Hombre: Ella está muerta ... Estoy tan confundido ... déjame ir ... Dugyu: ¡Contéstame! Qué le pasó a ella… qué le pasó a ella. ¡Mírame! ¡Dime lo que pasó, habla! Ali: Kara, ¡corre, ve a buscar las llaves de la puerta! Dugyu: ¡Me lo dirás! Habla… ¡dime! ¡¡Hablar!! Hombre: Creo que intentó huir de ellos, pero la atraparon. Ella se golpeó la cabeza ... Ali: Kara, ¡date prisa con esas llaves! Hombre: Se ríe histéricamente ... Ali: Basta ... muévete ... ¡basta! Dugyu: Dime ... ¡confiesa! Ali: Levántate, Dugyu ... ¡suficiente! ¡Suficiente! Ali: Entró en una crisis. Obtenga ayuda de inmediato. Hombre: Ella trató de huir de mí, pero la atrapé. Ella se golpeó la cabeza ... Dugyu: Yasemin… Yasemin Ali: No creas lo que dijo. No estamos seguros porque no hay pruebas concretas. Sí ... ahora te vas a casa, ¿me escuchas? Dije, ¿me escuchas? No sabes nada en este momento, ¿entiendes? Duygu: Esperé toda mi vida por una hermana ... Ali: Todo lo que sabes es que murió una niña, pero no tienes nombre. Duygu: Pero ella tenía un brazalete ... Ali: Tal vez ese brazalete perteneciera a otra persona. Quizás una madre le trajo ese brazalete a su hija. No tenemos pruebas definitivas ... solo la palabra de alguien a quien interrogamos que está bajo los efectos de las drogas. No sabemos si lo que dice es verdadero o falso. Digamos que es verdad y está muerta ... todavía no sabes si es tu hermana. Ahora responderá como un oficial de policía. Si fueras yo, ¿cerrarías este caso? Dugyu: El caso no se cerraría. PARTE 2 Ibo: No puedo creerle al comisario. Cuando la ve ... Kara: Las cosas han cambiado. Pronto veremos qué está pasando. Ibo: Mire, Comisario ... ¿está todo bien? Dugyu: Ese hombre ... estaba hablando. ¿Dónde está ... a qué hospital fue? Ali: se lo llevaron Kara: Estoy esperando una llamada telefónica, Comisionado. Pronto descubriremos su estado. Ali: Siéntate; tendremos que esperar. Kara: Bebe esto, Comisionado. Duygu: Gracias Ibo: ¿Qué está pasando? Ali: Busca en todos los archivos antiguos hasta la costa. Aunque pudo haber estado confundido, cometió delitos. Descubra dónde vivía y con quién hacía negocios. Quiero saber todo. Ibo: ¿Podemos hablar un poco más de esto, señor Comisario, para que sepamos exactamente lo que estamos investigando? Ali: Confesó que mató a alguien, pero aún no lo sabemos. Necesitamos pruebas sólidas. Estaba apareciendo y desapareciendo todo el tiempo. Investigaremos sus declaraciones y buscaremos la más mínima pista ya que puede ser importante Kara: Hola ... estoy esperando. Bueno. Gracias ... esta es la ubicación. Duygu: ¿En qué hospital está? Yo voy allí. Ali: Sí, pero iremos juntos.

    • Teresa Feral

      Teresa Feral

      3 ditë më parë

      @Margareth Fajardo C. Millones de gracias por la traducion al español

    • Margareth Fajardo C.

      Margareth Fajardo C.

      3 ditë më parë

      PARTE 4: Yaman: No importa a dónde vayas, no te dejaré. No me rendiré contigo. No importa lo que pase, incluso si vas al fin del mundo, te seguiré. Yusef: Ojalá mi tía y mi tío estuvieran hablando. Porque así podemos estar todos juntos. Yaman: Necesito hablar contigo sobre algo. Será incluso mejor que antes. Verás. Seher: Siempre trataste de decir la verdad. ¿Por qué? ¿Por qué nos hiciste esto? Yusef: ¿Por qué no ha venido todavía mi tía, tío? ¿Se subió a ese barco sin nosotros? Yaman: Ella vendrá, chico duro. Ella no se iría sin ti. Hola, Firat? Seher: Yaman, no puedo localizar a Seher. ¿Ha vuelto a la mansión? Yaman: No, no lo ha hecho. ¿Cuando fue la ultima vez que la viste? Firat: Vino a la comisaría después de conocerte. Ella se enfrentó al médico aquí. Ella estaba bastante conmocionada. Le ofrecí llevarla, pero ella se negó. Yaman, Seher no se veía tan bien cuando se fue de aquí. Si no regresaba a la mansión, ¿adónde podría haber ido? ¿Tiene usted alguna idea? Madre: No ... no ... no ... ella no responde. Déjame llamar de nuevo ... Dugyu: Ella no se rendirá. Hola madre Madre: ¡Por fin, hija mía! Cuantas veces te llamé ¿Por qué no contestaste el teléfono? Sonó una y otra vez. ¿Que encontraste? ¿Encontraste a Yasemin? Dugyu: No pudimos encontrarla, madre. Madre: No ... la tía Sultan y yo estamos esperando noticias. No podemos estar aquí así. Necesitamos unirnos a usted para buscarla. Dugyu: Mamá, no hay nada que puedas hacer; estamos buscando por todas partes Madre: ¿Cuándo lo sabrás? ¿Estás cerca de encontrar a mi hija? Dugyu: Mamá, te lo dije ... Madre: Mi amor, he estado esperando más de dos horas para escuchar una palabra tuya. Necesito saber algo. Si lo sabes, ¡tienes que decírmelo! ¡Tienes que contar lo que está pasando! Dugyu: Madre, ¡basta! No hay nada más que contar. Lo siento mucho, pero estamos en medio de una investigación. Tengo demasiadas cosas en la cabeza. Te llamaré si me entero de algo. Entonces hablaremos. Sultán: ¿Qué pasó? ¿Qué dijo ella? Madre: No la ha encontrado. Esto es una pesadilla. Sultán: Ten paciencia. Dios es grande. Al final, lo escucharemos. Se paciente. Madre: Eso espero. Dugyu: ¿Cómo puedo decírselo? ¿Cómo puedo decir que no pude encontrar a mi hermana? Dugyu: ¿Cómo está? Ali: ¿Podemos verlo? Enfermera: El paciente aún está inconsciente. Dugyu: ¿No ha dicho nada? Enfermera: Todo lo que dijo fue mientras estaba delirando. Dugyu: ¿Qué dijo? ¡Todo lo que sale de su boca es importante! Enfermera: Ahora que lo pienso, lo que dijo sonó como una canción infantil ... una canción infantil ... algo sobre volar en el cielo ... coloridas alas de mariposa ... Ali: Comisionado Dugyu, ¿está bien? (Dugyu comienza a recordar una conversación que tuvo con su hermana hace años cuando se dirigían a casa. Dugyu le dice que le iba a enseñar una hermosa canción ...) Ali: ¿Dugyu? (Dugyu le dice a su hermana que es una canción sobre una mariposa que era tan pequeña como su hermana, pero que tenía alas grandes para llevarlo a casa. Luego le dice a su hermana que sus alas harán lo mismo y que siempre estará protegida. también dijo que todos los miedos de sus hermanas volarían como una mariposa. Luego le enseña la canción y le dice que se una para que puedan cantar juntas ...) Dugyu: Mi hermana. Yasemin. Ella esta muerta… PARTE 5: Seher: En un mundo en el que existes, ¿no puedo irme ni un minuto? ¿Sabes por qué estoy aquí y por qué te esperé aquí específicamente? También tienes que decirle la verdad a mi hermana. Se lo debes a ella, así que lo que tengas que decir, lo dirás aquí mismo, frente a mi hermana. Mi hermana, a quien dijiste que mataste. ¿Recordar? No sé cuántas veces vine aquí. Y cuántas veces he jurado que no dejaré a Yusuf con el asesino de su madre. Me dijiste una verdad tan espantosa a partir de una mentira tan terrible. ¿Por qué? Creí esta mentira durante meses. ¿Por qué? ¿Por qué te volviste contra mí? ¿Por qué hiciste esto? ¿Para quien? ¿Por qué hiciste todo esto? Yaman: Todo lo que hice, lo hice por alguien tan valioso como tu hermana. Para mi hermano. Yaman: ¿Qué tiene esto que ver con el hermano Ziya? Ikbal. Ikbal se metió con la mente de mi hermano durante años. Ella cambió sus medicamentos. Ella le dio los medicamentos equivocados para que él dependiera de ella. Mi hermano vio que Iqbal mató a Kevser. Ikbal se metió con él para que Ziya no hablara. Ella lo confundió tanto que le hizo creer a Ziya que había matado a Kevser. ¿Recuerdas cómo saltó por el balcón? Trató de suicidarse porque no podía soportar la verdad. Cuando mi hermano dijo que él fue quien mató a Kevser, no tuve más remedio que asumir la culpa. Mi hermano no pudo hacerlo. No podía vivir en prisión. Seher: ¿Por qué no me lo dijiste? ¿Por qué no confiaste en mi? Yaman: Estaba decidido a encontrar al asesino. Ziya juró que lo hizo. No tuve otra opción. Tuve que proteger a mi hermano. No tenía otras opciones. Seher: Yo tampoco tenía otras opciones. Seher: Yo ... no puedo volver a construir una casa en esta ruina. No puedo revivirte cuando te he matado mil veces en mi mente. Tengo tu sangre en mis manos. No puedo olvidar eso y tomar tu mano. Te creí mil veces antes. Destruiste esa fe con una sola mentira. ¿Por qué no confiaste en mi? Yaman: Yo ... Seher: Deja de hablar, está bien, entonces no digas nada. Yo se la respuesta. Ahora lo entiendo. Decir que mataste a mi hermana no fue tu primera mentira. Mintió cuando partimos de esa estrella del norte, y cada vez que la miramos. Dijiste la misma mentira cuando nos casamos. Cada vez que me mirabas con amor ... había esa mentira detrás de tus ojos. Cada paso que diste estuvo lleno de esa mentira. Nunca creíste en nosotros. Esa fue tu primera mentira. Y tu más grande. Ahora quieres simpatía. Dices que fue por tu hermano y que no tenías elección. No intentaré entenderte, tú intentarás entenderme. Vi esa mentira una vez. Lo llegué a conocer. No puedo fingir que no está ahí. No puedo hacerlo. ¿Cómo puedo? Tú ... Quizás no mataste a mi hermana. Pero nos mataste.

    • Margareth Fajardo C.

      Margareth Fajardo C.

      3 ditë më parë

      Yaman: Ven, Little Fire, entra Yusef: ¿Pero Teyze? Yaman: Ella viene. Cenger: ¿La encontraste? ¿Dónde está Seher? ¿Encontraste al doctor? Yaman: Sí, la encontramos y admitió todo. Cenger: La Sra. Seher se enteró de todo. Ella está muy molesta, pero lo entenderá. Todo estará bien ahora, ¿verdad? Yaman: No lo sé ... cuando escuchó la verdad, estaba tan conmocionada ... Cenger: Es muy normal que ella reaccione así. Estoy seguro de que todo saldrá bien. Yaman: Ojalá pudiera estar tan seguro como tú, Cenger. No sé si podemos hablar o no, pero incluso si no hablamos, no es difícil adivinar lo que está pasando por su mente. He abierto algunas heridas muy profundas. Tengo que hacerle creer lo que hizo esa serpiente. Haré todo lo que sea necesario para eliminar la gangrena de esa herida. No sé cómo curar ese dolor. Seher: Fırat. Firat: ¿Seher? ¿Qué estás haciendo aquí? Seher: Necesitamos hablar. Necesito hablar contigo sobre algo. Firat: Ven aquí. Seher: Me está mintiendo de nuevo, Firat. Está jugando conmigo. Me estoy volviendo loco. No vas a creer lo que me dijo. Firat: Está bien, intenta calmarte. Mira esto. Contrató a esta mujer para engañarme. Supuestamente, Ikbal es el asesino de mi hermana. Como puede hacer esto? Al menos, fue honesto hasta ahora. Fuera lo que fuese, al menos podía confesarlo todo. Pero esto... Firat: Está bien. Cálmate. Seher: ¿Cómo puedo calmarme, Firat? Está jugando juegos mentales. ¿Este video? ¿Puede ser cierto este video? Incluso después de todo lo que ha pasado ... ¿Es eso posible? Dime Fırat, ¿es eso posible? Tú ... sabes algo. Firat: Todo lo que estás buscando está en este archivo. Seher: No lo entiendo. ¿Qué archivo? Firat: Ven conmigo. Seher: Pero esta ... esa es ella. La mujer del video ... ¿Qué está haciendo aquí? Firat: Le tomé una declaración, Seher. Ella confesó su crimen. Yaman no mató a Kevser, lo hizo Ikbal Kirimli. Seher: ¿Te contrató? Dime, ¿te contrató? ¿Qué te dio a cambio por decirte lo que hay en este archivo? ¿Con qué te compró? Doctor: ¿Quién es usted? Seher: Soy la hermana de Kevser Kirimli. Doctor: Perdóname. Por favor perdoname. No puedo respirar de arrepentimiento desde hace un año. No puedo quitarme de la cabeza la muerte de tu hermana ni por un segundo. Estoy a punto de volverme loco. Ese monstruo, Ikbal, me amenazó con mi familia. Estaba desesperado, lo juro. De lo contrario, no haría algo como esto. Me amenazó con la vida de mi hija. Ella no me dejó otra opción. Tuve que cambiar el informe y ocultarlo. Lo lamento profundamente. Te lo ruego, perdóname. Por favor perdoname. Firat: Inmediatamente confirmamos toda la información en la confesión. De hecho, es la doctora que preparó el informe de muerte de Kevser. Probablemente ya hayas descubierto por qué el informe salió tan pronto después de la muerte de Ikbal. Yaman la atrapó y nos la entregó. No fue culpable desde el principio. Yaman era inocente, Seher. Ziya: Ella no nos creyó. Ella no creyó. ¿Cómo no puede creerlo, Yaman? ¿Tiene la confesión del médico? Pero ella no cree ... Yaman: Cuando se enteró, estaba muy conmocionada y se escapó sin escuchar todo. No es culpa suya. Intenté con todas mis fuerzas convencerla de que yo era un asesino, y ahora, cuando me mira, todo lo que ve es a alguien que mató a su hermana y lo ocultó durante meses incluso cuando me casé con ella. A sus ojos, soy un monstruo. Ziya: De ninguna manera ... de ninguna manera Yaman. Es por toda la ira. Tenemos que hacer lo que sea necesario. Déjame hablar con ella, déjame hablar ... me creerá ... me escuchará. Voy a hablar con ella. Vamos, llévame a la ciudad. Yaman: Ahora no. Estaba muy conmocionada cuando se enteró de que no soy un asesino. Ahora necesita más tiempo, ¿de acuerdo? Ziya: Está bien ... está bien ... Pasará. Pasará, Yaman. Pasará ... volverás a ser feliz ... serás feliz. PARTE 3: Zuhal: ¿Dónde estabas, Cicek? Cicek: Malas noticias, Zuhal. Es muy malo. Zuhal: ¿Qué pasó? Cicek: La encontraron. Encontraron al médico y ella se lo confesó todo. Zuhal: ¡No! ¡No, no lo hicieron ... no, no lo hicieron ...! Cicek: Sí, no te enojes ... no es tan malo. Seher no le creyó a Yaman y ella no volvió a casa con el Sr. Yaman. Zuhal: Lo siento, Cicek ... pero no te das cuenta de que me estoy muriendo aquí. ¡Ya no tienen ningún obstáculo entre ellos! ¡Maldita sea! Zuhal: ¿Entras? Cenger: ¿Está todo bien? Creí oír un ruido. Zuhal: Lo sentimos mucho. El vaso cayó de la mano de Cicek. Sin embargo, estamos bien; no te preocupes. Seher: ¿Por qué hizo esto? Le dije a mi hermana lo que dijo que hizo. ¿No sabía que esto me destruiría? ¿No pensó en lo que estaba diciendo? Que destrozaría nuestro hogar. Casi lo mato. ¿Qué hago ahora, Firat? ¿Qué debo hacer? ¿Cuál era la necesidad de una mentira tan terrible? No sé qué significa esto. Firat: Sé que lo que pasó fue terrible. No sé por qué sucedió esto, pero hay una persona que puede responder a todas estas preguntas. Seher: Él ... Firat: No importa cuánto te escapes ... no importa cuántas veces ... aún tendrás que preguntarle a Yaman. ¿Te vas a casa ahora? Seher: No, no voy a ir. Quiero estar solo. Firat: ¿No quieres hablar con él? Seher: Cuando me encuentre ... Dugyu: ¿Por qué no dicen algo? ¡Ese hombre lleva allí más de una hora! Ali: Quizás estén esperando que los efectos de la droga desaparezcan. Probablemente tengan que esperar para poder intervenir y estabilizarlo. Kara? Kara: Estamos en la casa ahora y reunimos todo lo que pueda ser evidencia. También revisamos todos los lugares que frecuentaba. Ahora voy a la comisaría. Ali: Muy bien. Kara: Además, señor Comisario, también encontramos algunos artículos extraños que nos llevamos. Ali: Está bien ... lleva todo lo que encontraste a la estación. Dugyu: ¿Qué pasó? Ali: Registraron su casa y todos los lugares en los que ha estado. Se llevaron todas las cosas que pudieron encontrar y las examinarán en la comisaría. Duygu: Quiero saber algo. Solo una pista ... una pequeña pista. Madre: Está preparado ... y si no vienes ... ¿dónde estás? ¿Dónde estás? ¿Dónde estás? ¿De donde vienes? Asistente: ¿Qué preparó, Semra? Madre: Yasemin no ha estado en esta mesa en años. ¡Ha estado perdida! ¡Este es su cumpleaños y te estás burlando de mí! Asistente: Tiene razón, Sra. Semra. Entendí mal ... lo siento. Que es mi culpa… Asistente: Gracias, hermana Sultan. ¿Por qué te molestaste? Sultán: No fue un problema para mí traerlo. Lo tenía en mi mano y dije déjame ir a ver a Semra. Haaah ... ¡es un cumpleaños! ¿Es el cumpleaños de Dugyu? Si lo hubiera sabido, no habría venido con las manos vacías. Madre: Este no es su cumpleaños. No hay nadie a quien dar un regalo. Este es el cumpleaños de mi hija Yasemin, pero desapareció hace siete años. Sultán: ¿Qué estás diciendo? Sra. Semra? ¿Es esto cierto? Madre: ¡Como si no doliera lo suficiente, prepararon esta mesa ...! Asistente: Está confundida de nuevo, hermana Sultan. Se ha olvidado que ella misma preparó la mesa ... Sultán: Semra ... no quiero abrir la herida, pero ¿cómo desapareció tu hija? Madre: Fue al mercado con otros niños. Les confié Yasemin. Confié en ellos para traerla de vuelta. Ella se perdió. Buscamos y buscamos y no pudimos encontrar a mi hija. No tengo a mi hija. Sultán: Semra ... Dios sabe ... no, no lo crees, pero Dios es grandioso. Puede que te parezca extraño ... pero espero que algún día lo hagas si está escrito. Semra; Cree esto. Madre: Dugyu la encontrará ... Dugyu la encontrará. Está tan cerca ... tiene que encontrarla. Sultán: Eso espero. Sí ... sí ... eso espero. Médico: El paciente se encuentra en estado grave. Una herida en su pierna está seriamente infectada y sufre abuso de sustancias. Su pronóstico no es bueno, lamentablemente. Dugyu: ¿Qué significa eso? ¿Cuándo se recuperará? Necesitamos interrogarlo. Doctor: Es muy difícil decirlo con certeza. Desafortunadamente, tienes que esperar. Tenemos que seguir monitoreando al paciente. Dugyu: Por favor, haz algo ... tiene que recuperarse. Doctor: Estamos haciendo todo lo que podemos. Está en estado crítico, así que prepárate para cualquier cosa. Dugyu: No puedes morir ... tienes que recuperarte. Mamá me está buscando. Que voy a decir

  62. Anka Angelova

    Anka Angelova

    3 ditë më parë

    aman be su seher de eekek fatma mu zaneti kendisini.qmanda patlasaq ona biricik

  63. Beatriz Soares

    Beatriz Soares

    3 ditë më parë

    💗

  64. Hosna Majidi

    Hosna Majidi

    3 ditë më parë

    Ah Yaman 😔😔😔😔😔😔😔💔💔💔💔💔💔

  65. Хаял Мамедов

    Хаял Мамедов

    3 ditë më parë

    Bu səhəri yamana yaraşdırmıram Yaman yaraşıqlı bəy, Səhər küpəqirən qarıya oxşayır

  66. Susy Joseph

    Susy Joseph

    3 ditë më parë

    Uffffff Sila was too good in the last of this episode. Excellent act & talent 👏🏾👌

  67. Alt Maria del Rosario Gil de Montes de Sanchiz

    Alt Maria del Rosario Gil de Montes de Sanchiz

    3 ditë më parë

    I'm getting disappointed with the repeated angst. I'm expecting a more solid story line like in Season 1. I still can't grasp the story arch of Season 2. Too bad they can't do a time jump. Time jumps usually fix these kinds of bumps. lol

  68. Georgina Cermak

    Georgina Cermak

    3 ditë më parë

    Después de todo cuanto sufrimiento para los dos ya tienen que ser felices y todos lo malos desaparecer de una ves y ellos firmar esa familia que soñó Seheer

  69. Nausika Cale

    Nausika Cale

    3 ditë më parë

    deri tani afti i zeher ka mbjelle vetem urejtje gjoja eshte njeri i mire

  70. Jameerah Kailey Buisan

    Jameerah Kailey Buisan

    3 ditë më parë

    Well, at least this moment everything can be now clear for Seher...so we moving on very interesting & most awaited drama.. the two time slap by Seher nothing can change Love of yaman..

  71. Nausika Cale

    Nausika Cale

    3 ditë më parë

    juve e lodhni njeriun me toso misos

  72. Yegane Qedirova

    Yegane Qedirova

    3 ditë më parë

    Yaman yazik ne qeder tokat yedi.

  73. Nausika Cale

    Nausika Cale

    3 ditë më parë

    filmi me kot qe kam pare

  74. Ален Окуджава

    Ален Окуджава

    3 ditë më parë

    Не хватало одной плакаты,еще одна появилась. Какой ужас я не видела сериал,чтобы все серии плакали.😪

  75. Yasmina yasmine

    Yasmina yasmine

    3 ditë më parë

    for sure, sila is a very talented actress but the character of seher according to the script is not well adjusted. yaman couldn't know how seher will deal with ziya's crime??? and he was right, she fired on him even she called the ambulance later ( after while, she could use immediatly the cellphone) i think she can't blame him to not telling the true at first cuz herself couldn't predict and control her reaction against ziya. seher became raving and putting at risk their lives. at the begening she never asked about her sister's condition of life and death. she forget her death anniversary. she rarely defend herself. then she is always yelling and contradicting every thing. Seher with 2 extreme behavior , no middle. there are somethings not logical in the script, example the bad persons always always at the right place and time and never catched. at least it's boring. the script become tiring cuz a lot of sadness dirty trick crying , but fortunately the actors are very talented espacially the two. i wish the 2 will be together in anathor show more realistic and logical fan of nazmya don't be mad at me it's my opinion.

  76. savender singh

    savender singh

    3 ditë më parë

    Please eng sub

  77. อัลฟา สุธีมนต์

    อัลฟา สุธีมนต์

    3 ditë më parë

    นื่แหละผลของการโกหก# yaman bey😭😢💔

  78. Absenta

    Absenta

    3 ditë më parë

    Yo creo que hasta que ella no le dio un guantazo no cayó él en la cuenta del alcance de su mentira.

  79. Encarna Hoyos Cotoli

    Encarna Hoyos Cotoli

    3 ditë më parë

    Creo que es un capítulo muy importante pero no está en Español entonces no me entero

  80. Zdz_Rom

    Zdz_Rom

    3 ditë më parë

    👍

  81. Halide Duran

    Halide Duran

    3 ditë më parë

    Ay nereye gideceksen git seher ya bikdik senin kaprislerinden..mahvettin yamani sana sevgisinden..elinde oynatiyo ya..başka biri girsin yamanin hayatina..senarist diziden nefret ettirdi saolsun

  82. Tamella Ahmadova

    Tamella Ahmadova

    3 ditë më parë

    Psix zühal çiçəkyi özü üçün,qapıları güdməyə gətirib.

  83. lady jhen42

    lady jhen42

    3 ditë më parë

    English translation plssssss ...I love watching emanet

  84. Ferhad Ezimov

    Ferhad Ezimov

    3 ditë më parë

    Nedim Nedim mən səni çox istəyirəm.💖💖💖💖

  85. M.R.A

    M.R.A

    3 ditë më parë

    Yine seher yamana tokat attı ya yazık ya💙💙

  86. Shukufa Mammadli

    Shukufa Mammadli

    3 ditë më parë

    Off seher artiq barisda yamanla.yaman onsuzda cox yara almis heyatdan

  87. Jalə Azayeva

    Jalə Azayeva

    3 ditë më parë

    Ağlamalı kino du

  88. Hoa Chị

    Hoa Chị

    3 ditë më parë

    Tôi đã khóc 😥😥thương sheher quá bao giờ moi đc hanh phúc đây ❤❤một bộ phim hay

  89. dshreena

    dshreena

    3 ditë më parë

    Thank you @daisy emmanuel

  90. Shifa Noor

    Shifa Noor

    3 ditë më parë

    It's really a bad education for girls to slap her husband

  91. Shifa Noor

    Shifa Noor

    3 ditë më parë

    Give yaman some respect. Its too cheap disgusting to slap him. did he said anything to seher did he slap her

  92. michelle sunnerberg

    michelle sunnerberg

    3 ditë më parë

    Yaman Nadeem Cengar all believed if the truth came out Seher would run into Yaman’s arms like nothing happened .. are they all Delusional? Do they think she is a Toy to wind and rewind her buttons .. She is a person with feelings emotions .. The psychological abuse inflicted on Seher from Yaman is no joke .. .. Yaman unfortunately needs some psychiatric help

  93. Rena Qacayev

    Rena Qacayev

    3 ditë më parë

    Bu kino menim heyatlmdl seher yamanda canlarlm

  94. Elenir Ferreira

    Elenir Ferreira

    3 ditë më parë

    Não tou acreditando que vai ter sofrimento de novo não 😥😥

  95. Aydan Mehdiyeva

    Aydan Mehdiyeva

    3 ditë më parë

    Hər zamanki gibi çok güzəl bölümdü 😍😍❤❤😍🥰🥰

  96. lina arial

    lina arial

    3 ditë më parë

    Potevano almeno mettere i sottotitoli italiano molto bello ma nn capisco la lingua turca

    • Norma F**СК МЕ - СНЕCK MY РR0FILЕ

      Norma F**СК МЕ - СНЕCK MY РR0FILЕ

      2 ditë më parë

      Resumen episodio 226 de la traducción de Elzbieta Betlej: Seher se enfrenta a Yaman en estado de shock. Yaman dice que no lo hizo. Empieza a explicar, pero Seher huye de él. Yusuf pregunta ¿qué le pasó a mi tía para correr así? Yaman le pide a Nedim que cuide de Yusuf y corre tras ella. Seher escucha la confesión de Yaman y no sabe qué pensar. Ella recuerda todas las veces que le pregunta por la verdad y él guarda silencio. Cuando le dio su arma y ella le disparó. Cuando vio la ambulancia. Y todo lo que ha vivido junto a Yusuf como fugitivos. Ella repite: No, esto es imposible! Yaman la alcanza, pero ella quiere mantenerse alejada de él. Çiçek le notifica a Zuhal que Seher se escapó con Yusuf. Zuhal está feliz porque finalmente se deshizo de ambos y ahora tiene la oportunidad con Yaman. Ella le ordena a Çiçek que observe y esté atenta a las noticias. Seher camina sin objetivo concreto. Se sienta en un banco y comienza a llorar. “Él dice que no lo ha hecho.” Seher se pregunta qué debe creer ahora. Sin embargo, después de todo lo que experimentó de su mano, llega a la conclusión de que esta debe ser otra trampa de Yaman. Seher no cree en la inocencia de Yaman. Duygu está en estado de shock. Ali intenta razonar con ella para que no crea en ello. Duygu entra en la habitación, cierra la puerta y está a punto de matar al hombre. Ali fuerza la puerta y la atraviesa para detenerla. Ella sale corriendo de la habitación y comienza a llorar. Ali intenta consolarla y le dice que no crea en este testimonio hasta que encuentren su cuerpo. Porque sabe que el gángster diría cualquier cosa para salir. Duygu se levanta y le agradece. Ibo y Kara se preguntan de qué se trata. Kara le da agua para beber. Ali le pide al equipo que vuelva al trabajo y encuentre nuevas pistas. Cenger ve que Yaman regresó solo con Yusuf. Yaman niega saber si Seher cree el testimonio de la doctora. “Estaba en shock cuando oyó la verdad.” Yaman no sabe si logró convencerla. Cenger espera que Seher solo necesite tiempo para resolverlo. Seher va a la comisaría, busca a Firat y le cuenta todo. Ella le muestra la grabación y le pregunta cómo es posible. Ella le pregunta si cree que esto puede ser una falsificación. Firat le dice que tomó el testimonio de la médico personalmente y lo confirmó todo. Y le pide que vaya a la celda con él. Firat dice que esta mujer dice que Ikbal mató a Kevser y que Yaman es inocente. Seher cree que Yaman le pagó a la mujer por el testimonio, por lo que se enfrenta a ella en la celda. Allí, se entera de que Ikbal amenazó a su familia para mantenerla en silencio. Ella se disculpa con Seher. Esto confirma que Yaman es inocente. Seher está en estado de shock. Firat dice que Yaman la trajo aquí y proporcionó todas las evidencias. Yaman no fue culpable de nada. Ziya le pregunta a Yaman si le dijo a Seher. Lo confirma pero no sabe cuál será el resultado. Ziya propone hablar con ella para ayudarlo, pero Yaman se niega. Le asegura a hermano que todo estará bien. Çiçek dice que Seher sabe todo lo de la doctora. Zuhal se siente derrotada. Çiçek dice que no pierda la esperanza ya que Yaman regresó solo con Yusuf. Cenger entra para preguntar qué pasó porque escuchó cristales rotos, pero Zuhal le asegura que todo está bien. Seher se pregunta por qué lo hizo. Después de lo que experimentaron juntos y se apoyaron el uno al otro, ¿por qué lo hizo? Firat responde que tampoco lo sabe, pero apoyará su decisión sobre el futuro. Duygu y Ali van al hospital para interrogar al detenido mientras Kara e Ibo observan desde afuera. Semra preparó todo para el noveno cumpleaños de Yasemin. De repente vuelve a recuperar su sentido común y le da un ataque de pánico. Intenta atacar verbalmente a la enfermera pensando que ella misma preparó la fiesta de cumpleaños. Sultán Hala entra y pregunta si Duygu es la cumpleañera. Semra responde que es el cumpleaños de Yasemin, la hija que perdió. Sultán Hala intenta consolarla y le pregunta cómo sucedió. Semra se abre ante ella. Semra dice que Duygu le prometió que encontrará a Yasemin y la traerá de regreso. Ali y Duygu preguntan por la condición del prisionero, pero por ahora no permiten un interrogatorio. Duygu recibe una llamada de su madre y no sabe qué decirle. Seher se sienta a la orilla del mar y piensa en todas las veces que Yaman dijo que volverán a ser lo que eran antes. Ella se pregunta por qué lo hizo. Yaman espera con impaciencia el regreso de Seher. Yusuf comienza a preocuparse. Firat pregunta si Seher regresó, pero Yaman responde que no. Firat le informa que Seher fue a hablar con la doctora. Y que ella estaba en un estado de shock terrible. Duygu responde a la llamada. Le dice a su madre que todavía no ha encontrado a Yasemin. Duygu grita para detener el sermón preocupado de su madre y le dice que hablará con ella más tarde en casa. Semra pierde la esperanza, pero Sultán Hala intenta levantar su espíritu. Duygu está devastada, comienza a perder la esperanza de encontrar a Yasemin con vida. Recuerda cómo le enseñó a su hermana a cantar una canción. Y se da cuenta de que el gángster dijo la verdad. Yasemin está muerta. Seher llega a la tumba de Kevser. Oye los pasos de Yaman acercándose a ella. Se pregunta si puede estar sola por un minuto en el mismo mundo donde está él. Seher se enfrenta a Yaman en la tumba de Kevser. "¿Sabes por qué te estoy esperando aquí? Porque tienes que decirle también a mi hermana la verdad." Entonces, diga lo que diga, lo hará frente a su hermana. No sabe cuántas veces le prometió a su hermana que no dejaría a Yusuf con su asesino. Formó una verdad tan espantosa a partir de una mentira. Ella le pregunta por qué le mintió. Ella creyó en esta mentira durante meses. ¿Por qué se volvió contra ella? Yaman respondió que tuvo que mentir para salvar a su hermano. Debido a que Ikbal envenenó a Ziya, él pensó que había matado a su hermana. Dice que en realidad trató de suicidarse por la culpa que sentía y no poder afrontar la verdad. Yaman dijo que no tenía ninguna opción, ya que Ziya dijo que lo hizo y que él estaba empeñado en encontrar al culpable. Seher lo golpea en la cara. Ella dice que ella tampoco tiene otras opciones. No puede volver a construir una casa sobre esta ruina. Ella no puede tomar su mano y le recuerda que derramó su sangre. Ella le dice: Te CREÍ mil veces. ¿Por qué no confiaste en mí? Ella conoce la respuesta. Porque esta no fue su primera mentira. Cada vez que compartía algo, cada vez que miraba a la estrella del norte, cuando se casaron, le mentía. Y esta fue su peor mentira. No creíste en nosotros. Como ella no intentará entenderlo, él tendrá que intentar comprenderla. ¿Cómo puede ella entenderlo de todos modos? Seher dice que aunque no mató a su hermana, los mató a ellos dos. Y ella se aleja de él.

  97. 6B MUHSINA.R

    6B MUHSINA.R

    3 ditë më parë

    Thanks daisy darling from India... 😘😘😘😘

  98. nikoletta arvanitis

    nikoletta arvanitis

    3 ditë më parë

    im startint to think they are all lunatics, Yaman Nadeem Cengar lol seriously ? He Crucified her destroyed her played mind games with her and they all think what??? I mean seriously lol

    • Dragica Mitaseva

      Dragica Mitaseva

      3 ditë më parë

      My thoughts exactly 💯.. And all the hatred from the fandom!!??? Disturbing..😪

  99. Amez Yasin

    Amez Yasin

    3 ditë më parë

    Cok haklsn sahar

  100. Duyqu

    Duyqu

    4 ditë më parë

    Aqlar gunler sene yarawir dahada coxaqla efi ilan

Faqja Tjeter